为全面推进课程思政建设,引导教师潜心教书育人,充分发挥专业课程的育人作用,3月28日下午,翻译系开展了以“以译育德,润物无声”为主题的课程思政教学研讨活动,学院经理习强毅、翻译系全体教师参加。活动由翻译系副主任曹莹主持,翻译系刘瑾、张雅琳两位老师主讲公开课。
刘瑾主要围绕拟声词翻译开展教学,从拟声词的定义入手,通过播放视频,引出中国古诗词中拟声词的翻译,展示中国古诗词的独特美感,展示中国传统文化的魅力。张雅琳以介绍清明节的文本为例,讲解增译法的运用,探讨了清明节蕴含的中国传统文化和生命哲理。两位教师在教学中不仅关注翻译基本技能的提升,也注重课程思政元素与教学内容的有机融合,达到思政教学“润物无声”的育人效果。
公开课观摩结束后,翻译系教师进行了研讨交流,大家结合自身教学实际,探讨了翻译课程思政建设的路径和方法,并纷纷表示,未来将充分地发挥课程思政在“立德树人”中的作用,达到以译育德,润物无声的功效,始终坚守为党育人、为国育才的初心使命。